Friday, July 16, 2010

一則西班牙文的笑話

最近聽到一個笑話,是我的第一個西班牙文笑話。因為我的笑點大概太低了,我覺得非常好笑。

Hay dos peses del mar. (從前有兩隻海裡的魚)

Un pes le dice a otro pes, "qué hace tu padre?" (一隻魚問其中另外一隻魚,"你爸做什麼?"

El otro pes dice, "*nada." (這隻魚回答:「*什麼也不做(亦"游泳")啊。」(*雙關)

很白爛吧。語言學習者會對目標語裡的幼兒笑話感到興趣,比方說我有一陣子對英文的knock knock或都是鴨子過馬路這一類的(幼稚)笑話很有興趣,自己看書常常笑翻,說給native speaker聽,發現他們幾百年前是小孩子的時候就聽過了因而一點也不覺得好笑,結果我還是笑到不行。

No comments: