Tuesday, July 7, 2009

西班牙文課第十一天

這堂課實在讓人失望。
我不介意大量的功課,可是問題是上課完全沒有口語的練習,幾乎是老師的個人聊天雜念時間。我們所用的課本是McGraw Hill出的Dos Mundos, 每一課生字超多又亂。每天都要小考,但是老師常常就指定一整頁生字叫我們回家自己念,然後第二天來就小考。雖然西班牙文大致上可以看著就念出來,可是也沒有任何課堂活動輔助之下,對初學者這些生字根本不具任何實質意義與跟生活的連結。好吧,至少我可以看書學會身体五官的名稱,然後跑到語言實驗室去聽一遍課文生字朗誦捉住發音大概是怎麼發的,最後回家自已摸頭摸臉自己TPR (Total physical response, 一種像「老師說」的語言教學法)。但是今天的這些動詞我就傻眼了: 駕風帆? 野餐? 舉重? 加上一堆生字一整頁八十個生字,老師 也沒帶我們念完,就說明天要小考。然後明天上課我可以想見她會怎麼教--
又讓我們做mix and mingle 的worksheet,一題題的問不同的人: 「你喜歡舉重嗎? 」「喜歡」(然後該同學簽名),再換下一個人問: 「你想要去野餐嗎?」。第一堂課老師塑造了她會計算看誰得到最多簽名的印象(因為她說得最多的人當天出席可拿A),結果同學們都急著要簽名,根本不好好練習問問題,或聽別人問問題,聽不懂的時候,馬上指著紙上的問題給另一個人看,另一個人只急著回答「是」或「不是」,根本不會好好的把整個句子說出來。同學也懶得好好說完一個問句,或互相指正錯誤,總之拿到簽名就是了。

她的小考也是讓人受不了。無論是否是不是真實的,反正丟進去越多字,越高分。比如說:「請描述這位女同學K」。她請一位同學站起來。得到最高分的同學,把所有的字都用進去了,但是是這樣子的:
「她不高也不矮,很漂亮。她有金色的長頭髮,藍色的眼睛。她穿白色的T恤衫,紅色的褲子。」


註:因為我們還學了許多其他的同一類的生詞。在她奇怪的,寫越多生字越高分的給分方式下,我們每個人都學會這麼寫--

「她沒有鬍子也沒有短髭(當然,她又不是變裝皇后),她沒有穿涼鞋也沒有穿裙子,也沒有穿黑色的褲子。」(對,她身上還有很多她沒有的,比如說香奈兒的套裝還有蒂芬妮的項鍊…當然如果我有全部的時間的話我可以用我有限的西班牙文一一列出,可惜我只有十分鐘)
「她很真誠不是騙子(這我怎麼知道?),她不自私,不小氣,不囂張,不…,她很有趣,很善良,很熱誠,很用功…」(我們前一天拿到了一張生詞表上有一堆形容詞,把它全部丟進去就對了)

老師的給分標準很奇怪,據她說她是把最高得分拿出來,評上A+,然後依次往下給分。問題是,到底那些分數怎麼數算出來的,沒有人看得懂。

我雖然非常不滿意她的教學與做法。但是跟其他十六七歲的美國學生不同的是,我沒有在上課時跟她爭論這樣的考法很沒道理。這些美國學生跟她反應以後,她花了二十分鐘辯護她自己的做法並且兩眼做遠眺狀,嘆道今日美國教育的失敗。
一輩子做慣職業學生,我很nao的照著她的遊戲規則來玩。要丟生詞進去? 好,我就丟一堆生詞給妳。你要我們回答:「你會說什麼語言?」我就丟給你所有課本上列出來,我還記得而且可以拼寫出來的語言。

結果我從第三天搞清楚她的遊戲規則以後,小考馬上從B到A,但是我一句西班牙文也不能說得順口。我可以做任何現在式的ar, er, ir結尾的規則動詞變化,但是我不會用這些動詞,目前我能用的也只有「有」「是」「想要」和「喜歡」這四個動詞而已。

很遺憾我居然在美國用類似台灣高中教英文的方式學西班牙文。台灣那一套不能說完全不好,因為我很詭異地就這樣從國一開始學,慢慢學會了英文上了大學然後來美國念書。只是我大概是學習動機比較強烈的那一類學生,會很積極的找課外練習的機會。

唉,算了,不多說了。背單字去了。