Friday, March 20, 2009

中文教學遊戲一

去年第一年開始教的時候,摸不太清楚小孩的習性,常常為了到底如何讓上課比較好玩傷腦筋。我自己自認在教大學生的時候是比較好玩的老師,有些活動我先生都求我「不要帶大學生玩那種活動好不好,很幼稚耶。他們一定會暴動的。」結果開始教高中發現我還是差那麼一大截,所以老是在實驗中。那種寓教於樂的教中文遊戲書我也買了,但是學生教了兩年,我都很怕遊戲玩老。還好小孩還算好騙,重複玩個兩次還能接受。

到底都在變什麼把戲呢?
有室內型和室外型兩種。室外型需要粉筆(sidewalk chalk)和夠空曠的空間。其實遊戲也就大風吹一類的變種。室內型的話,就比較多樣一點。
最常玩的有幾種:
1. 兩人搶拍
準備蒼蠅拍兩支(99 Cents均售),還有字卡。陽春一點就用手寫貼在黑板上,複雜一點就用電腦印出來,放在字卡口袋,一格一格放好。
將學生分兩組競賽,地上用Masking tape貼好學生該站的位子,由老師念一個字,兩名對抗的學生衝上去拍字。也可以讓學生念你準備好的拼音卡,讓學生練習念字。(這時候學生就會知道發音要標準,不然會被同學罵:你念那什麼沒人聽得懂!)

2. Pictionary
一個學生上去畫老師給的詞,兩個學生代表坐在下面猜,先猜中的得分

3. 比手畫腳
跟上面的很像,適用於有動作的詞,像是興趣愛好,生病(感冒發燒咳嗽)之類的詞。

4. 接龍
我玩過讓學生接因果句或是假設句。學生在index card上面寫好前半段或後半段,打散後發給學生去接龍。另外一種是讓學生分組對抗,一面牆上貼句子,一個學生從另一面牆的起跑線跑過去看,記下來,回來寫在紙上。寫完後筆交給下一個人,再跑到牆前看句子,跑回來起點抄寫。這考驗學生的記憶力,要記內容也要記字怎麼寫。有的學生記憶的空間很小,每次大概只能記兩三個字(臉上斜線…)。全體一起計時,每個錯誤加五秒,看那一組用的時間最短。

5. 丟球
我有一些不同的球,那種可以擠捏把玩的球,學生很喜歡拿在手上玩。(聽說這個年紀的學生就是喜歡用手把玩,所以上課時學生轉筆啦,切橡皮啦,畫畫啦,其實不能怪他們,是腦部發展的問題)。初級的可以練問答,丟一個說一,接住說二,再丟下一個人得回答三…依次練數字。然後練問答:「你叫什麼名字?」丟給下一個人接,並且回答,然後那人說一個問句,丟給下一個人。
變種是那種彩色海灘球,99 Cents Store有賣,把球的不同色面寫上漢字,然後丟給學生接,接到哪一面就要念出來,然後說是什麼意思。我也用過上面寫動詞,如「吃」 「寫」「打」等,給AP的學生玩,接到的人要造一個動詞加補語,如「吃完」,然後造一個把字句或被動句。如:「妹妹把我的蛋糕吃完了。」
還有一種是用Yellow Bridge的字卡。上網站去點入該課的字卡,然後叫學生坐成一圈,我一邊操作電腦,學生一邊丟球給彼此,接到的人要念出螢幕上的字,或是說出意思。然後我再換下一張,學生再把球丟/傳給下一個人。

6. 投影片的活動

這種需要比較多的準備。學買東西的時候,學生學錢,我做了一個猜價錢的遊戲,叫「The Price is Right」,美國的學生都知道這是什麼,因為是一個很有名的長青節目。預先找了一些好玩的,奇怪的東西和照片,然後做成投影片叫學生分組猜價。

我也做過不少練句型的投影片,比如教連詞的時候,給一些沒有連詞的句對,然後學生要念,了解意思,再猜是用「因為…所以」還是「雖然…但是」或是「要不然…」「如果…就…」。也可以拿來練翻譯,打出一句英文,學生要很快搶答翻成中文。
但是搶答有個問題,就是雖然舉手的人只限於搶答代表,有時候我的眼力不好,手舉起來有時候很難分出高低,加上學生又愛吵架,辯說其實某隊比較快什麼的,後來我就買了一種加油棒球手套,像充氣球一樣吹起來比真的手套大三倍,看得又清楚,學生也很愛搶著當代表,才可以戴上手套舉手回答。(以上99cents 有售。我沒插股,真的)



7.大風吹:以下兩種都是我自己編出來的。

-天氣大風吹

教了幾種天氣以後,把學生帶到外邊,叫他們選一種天氣,站成一圈,在自己腳下畫一個格子,寫上天氣如「晴天」。學生能在地上用粉筆寫字都很興奮,而且還是寫漢字,就會很high,有的還會畫得很漂亮,還加插圖咧。然後多出來的那個人,也就是老師站到中間。學生要用問句問:「今天天氣怎麼樣?」中間的人說,「今天是…」。被點到的天氣要起來換位子。有的學生會說:「今天陰天,可是也下雨。」那就要兩種天氣一起換。


-地震大風吹

這是我上課時臨時想出來的。學租房子那一課,因為學生都很小,等於沒有租房子經驗,所以我的重點是讓他們能描述自己臥室裡的東西。於是我教了傢俱名,過了兩堂課,讓他們再複習一下傢俱名。叫學生每個人選一種傢俱,不要重複,選床的就得一個單人床,一個雙人床。都選桌子的一個要書桌,一個要是咖啡桌。然後給他們一張白紙,把自己的傢俱寫成大字報。然後讓學生在室外,照樣排一圈,每個人站在畫好的格子裡,手拿字報,然後中間的人(就是我),開始說:「我的臥室裏有…」被點到的人,要跟我一起在圈外排成一隊遊行,我一路走,一路說:「我的臥室裏有…」地捉人,然後學生還在跟我繞圈,我突然說:「地震!」所有遊行的傢俱要找空格站上去。被擠出來的人就要開始:「我的臥室裏有…」再重複剛才玩的步驟。當然這些規則要先說明好,包括鬼扯一陣地震的時候傢俱會亂倒之類跟遊戲有點關連又沒關連的前言。大字報的好處是加強學生記憶,要點人的話,得會念字報上的字才行。


室外的遊戲還有讓學生蒙上眼睛走過塑膠尖筒障礙物。教指路的那一課,我深感指路的能力其實不是一種語言能力,而是跟人的認知能力有關。(意思是不論母語外語,路痴就是會迷路而且左右不分啦) 於是我很灰心的只教三種指路方式: 往左拐,往右拐,往前走。我想三種就可以讓他們打天下了。所以那種什麼「在第一個路口往右拐,過兩個紅綠燈…看到中國城然後…」的指路方式我就跳過了。

為了練習這三種口令,我讓兩個學生一組,一個人當瞎子,一個人當導路人,在起點指揮看不見的同學越過障礙物。(其實我還教了「停」,因為學生不知道怎麼講停,都用尖叫的)

8.射紙飛機
在黑板上畫好靶面,紅心三分,由內往外兩分,一分。設定好要學生做的任務,如抽卡片回答問題, 回答正確的人才可以射紙飛機,不正確的人再見下一個。很多孩子從摺紙飛機就會開始很興奮,但要說好沒輪到卻亂玩亂射的人要扣分。所以學生會努力答出正確答案以得到射飛機的機會。最後拿最高分的人有獎品。

9. Pic tac toe

這是在網路上看到的,原來是教ESL的遊戲。我把它改良拿來教衣服、量詞,和穿衣的動詞。到了高年級學生學了不少衣服配件的字彙,但是配什麼量詞還有用「穿」還是「戴」並不是很清楚,這個像tic tac toe 井字遊戲的東西就可以讓學生練習組合搭配。

在黑板上畫4X4方格。給每一個學生上有4X4方格的白紙。把學生分成三到四組,每一組選一個不同的符號,圈、叉、三角等。

老師一邊指示,學生一邊畫。老師: 「左上請畫褲子,下面請畫鞋子,第三格請畫帽子,第四格請畫眼鏡…」老師一邊講,也一邊畫。如果怕學生過於混亂,讓學生跟著老師在每個格子裡畫一樣的物品。

十六格都畫好以後,告訴學生這是不一樣的tic tac toe。要講對句型才可以畫記號,最後統計。一格五分,但是如果連四格可以加十分。

要學生講:「我穿一條褲子。」(sub+verb+number+measure word+item)。一組組輪,每次講的人要不一樣,但是同伴可以幫忙他,正確答案要從輪到的那個人口中發出才算。說錯的,如:「我戴一雙眼鏡。」就不能取得該方格。

全部格子都標記完了,遊戲也結束了。各個人統計得了多少分。最多分的人贏。

10. 無限問答

這也是借用ESL的遊戲。適用於破冰或是練習聽與說。

給每個學生一張index card。卡的用意是讓學生造問句。這部分可以老師事先寫好要造什麼句子,如「請造為什麼問句。」「請造一個問句問日期。」不過我用的方法是這樣子的:

跟全部的學生腦力激盪,問他們,中文的問句可以怎麼問。學生就會丟一些句子:「你叫什麼名字?」我說:「很好,我們有"什麼"的句型。」我把「什麼」寫在黑板上。再問:「還有什麼樣的問句呢?」(預期學生把"幾","在哪裏""為什麼"之類的問句型丟出來,然後老師在一項項細分寫在黑板上。如幾可以問「幾歲? 幾點鐘? 幾個人?」「做什麼? 叫什麼? 吃什麼?…」

接下來告訴學生你要他們造句寫在卡上,告訴他們你希望每個人挑不同的問句型。我會一個一個的問他們要挑哪一個句型,被挑走的就不能再被下一個拿來造了。

接下來學生就開始造句。讓學生在卡的另一面寫上答案。寫得比大家都快的那種學生,再給他一張卡造句。

造好以後,就叫學生起來到處捉人問問題。彼此都回答了對方的問題以後,交換卡片。

學生拿著換到的新問句去問下一個人,問完了再換一次。

如此不斷的重複下去。所以這遊戲才叫「無限問答」呀。

學生都很喜歡這個遊戲。學生很喜歡一個人一個人問,去找到自己沒問過的卡片。

11. 生詞貼紙
「生詞貼紙」是我在ACTFL上聽來的小點子。我曾用在二年級的學生身上大概兩三次吧,還挺有意思的。我們學方向的時候,因為我知道學生常常左邊右邊前邊後邊搞不清楚,而且認字也認得不好,所以我把生字印在信封地址的標籤貼紙上,學生進教室的時候,我一邊打招呼,一邊給他們貼紙叫他們貼在身上,一人一張。學生雖然十六歲了,有貼紙還是很開心,會一直問這是什麼意思是不是我的名字?然後我們開始上課。中間開始介紹生詞。學生才發現原來貼紙是今天的生詞。介紹完了,叫學生看看自己也看看彼此身上的貼紙,看他們知不知道是什麼。還可以用這個點人(「左邊! 右邊! 上邊! 下邊跑哪去了,快舉手!」然後他們還會彼此看,彼此認,很熱鬧。接下來叫他們全部起來,左邊要找右邊,前邊要找後邊…等等的對應生詞,然後找到了以後大聲報出來。也可以讓他們在教室遊走,看誰先說出對方的字是什麼,先說出來就贏了。(這會造成大混亂,不過很好玩)。

還有一次是做身體部位。最後叫他們找尋可以拼成一個人的同伴,根據已找到的部位畫出一個人來。因為有時候一組只有一個人有「眼睛」的貼紙,所以可能會畫出獨眼男或是無手男之類的,學生也很樂。

最後的重點是要學生把貼紙貼在身上一天,然後放學前給我檢查,要說得出來並且知道意思才可以回家。因為貼了一天,不記得也很難,而且還會被別的課的同學問起,問起的時候想必也得回想一下到底這個字是什麼。

註一: 我用的教材是「中文聽說讀寫」。
註二: 我非常愛用masking tape。
拿來貼作品、海報不傷作品、牆面,又好撕取。美術課作畫時拿來畫直線,平常我常拿來貼地上,當起跑線。尤其是需要搶快的比賽,很需要公平,小鬼最會鬧說誰偷跑,誰比較近所以不公平。拿膠帶來把你的腳該踩的地方一貼,比賽開始前不可以越線,清楚又明確。也可以貼出一個方格叫學生站在裡面不可以出來,適用於遊戲或time out。
註三: 其實還有很多很多可以玩的,一些遊戲書上都有。只是要怎麼用,怎麼拿來教某個讓人頭痛的語法點,很麻煩。我覺得每天都想破頭了…

66 comments:

JY said...

妳給我不少靈感耶,大感謝!可以借轉分享給其他志工老師嗎?

Monkey Tamer said...

可以呀。如果有其他好玩的點子,歡迎交流喔。

我最近要帶學生自製中文語法大富翁。如果做出來了再上來分享。

JY said...

真是羨慕美國的資源豐富。我這邊連要放個投影片都很麻煩,毫無設備可言。
連賓果他們都沒玩過。他們的生活真是”平靜”啊!對了,教數字也可以玩心臟病跟九九。其他什麼”蘿蔔蹲”和”老師說”,應該大家都拿來玩過了吧!呵~
不過有些我在其他中文老師的BLOG看來的,有整理成WORD檔,妳想要的話可以寄一份給妳。不過我的經驗是,分組競賽的遊戲效果最好,全部都醒過來了似的。

Mindy said...

不用羡慕啦,那是教中小學才有這種設備。教大學的,尤其是那種歷史越久的名校,根本設備越差(講出來都沒人相信),桌椅破破舊舊的(說好聽是發思古之悠情),然後還在用投影機(就是那種賽珞珞片型的)。要看個影片,還是VHS錄影機。我以前都自備喇叭,手提電腦/ipod到教室放音樂,因為教室什麼音響都沒有,借手提音響還不如自己帶來比較快。要不是投影機很貴,還真讓人想自己帶一台來接筆記電腦。

如果可以寄一分給我,那最好了。我的email是chou.laoshi@gmail.com
謝謝囉

Mindy said...

喔,在大學裡還有的時候教室沒有粉筆咧,你看多誇張。
(我後來跑去別的教室一間一間搜刮才找到的)

JY said...

哈哈!我也是!我還自己買白板筆跟板擦。白板還沒磁性,又是我自己再去買有磁性的白板(大概2張B4大小,近40美金,超貴!)我也自己買音響,連印表機也是!真的就妳說的,只差沒自己買投影機!

我寄給妳囉!

Finnie said...

你們好 感謝分享 我是在墨西哥教中文
我經常玩角色扮演 給他們分派角色通常我已經想好有趣的劇本 教他們寫成中文對話來演
還有我會做執骰子丟到板子上的飲料 然後說出飲料名稱 然後跑到商店向老闆(老闆當然是就老師我嚕)買飲料 答對得到一個杯子 最後最多杯子的學生贏
大家一起交流,也可以寄活動給我嗎 我的mail: finnie.lu@gmail.com

Mindy said...

Finnie,
我喜歡妳的遊戲。
沒問題,歡迎交流。我再寄我的ppt猜價遊戲給妳,如果妳有興趣的話。

我們也可以交流怎麼教一些比較難搞的文法點。
比如說,「了」還有「把」字句。

除了讓學生「自然而然的學會XX」(套句何嘉仁英語的話來代換),有沒有其他更有效的方式可以提高學生的猜測率? (我指的是了的句型)

我得等春假再來寫這個題目。

sofi said...

mindy 你好, 謝謝分享.我看你的Blog有很長一段時間了,從中受益很多.這些中文教學遊戲非常有意思,我會把它存檔起來將來有機會用到課堂上.目前我的中文一剛好教到買東西, 不知道你的猜價遊戲怎麼玩? 可以分享嗎? (sofidean@gmail.com --my mail)
我們學校一直用"你好"這套教材,但是我看了你的blog以後,就跟校長建議用 Chinese link.目前還沒決定下來,因為其它的中文老師不願意換教材.對了,上回你Post了一個語音說準備給學生試用,後來拿掉了,不知道你試用后效果如何?可以談談嗎?我也想找一個那樣的link 讓學生record reading. 真不好意思, 第一次留言就問你這麼多問題.這是我第一年在美國教中文,帶四個中文班(公立高中)這七個月來的酸甜苦辣,我就不多說了.反正你也是過來人.現在還沒有什麼好的點子可以交流 以後有的話一定會一起分享.

SOFI

Monkey Tamer said...

Sofi,
我已經寄給妳了。
那個語音的工具我用了覺得非常滿意,在現在電腦科技越來越普遍,與其花大錢造一個語言實驗室,其實一台電腦一個麥克風就讓學生就地練習起來。

這是Michigan State University做出來的,
(http://clear.msu.edu/teaching/online/ria/index.php)同事去ACTFL的時候看到他們在介紹,希望越多人用他們的funding才可以不斷絕。

你先註冊一個帳戶,然後可以開始試它的不同功能。目前我在用的是Audiodropbox和conversations.

它的概念是讓你建立一個帳戶在它那裡,然後把電腦自動產生的html語法貼在你自已的網頁上,任何人到妳的網頁都可以錄音,存下來。然後妳再到妳的帳戶裡去聽錄下來的聲音,也可以下載存起來。它是免費的而且我還沒遇到有任何容量限制的問題。

你可能需要自己玩一玩踹一踹。如果妳會設計網頁,那就沒什麼問題,只是貼一個語法而已。

Monkey Tamer said...

換教材是大工程。如果我已經教了多年,我可能也不想換。你能想像我連兩年都教完全不同的level和教材,明年又要換書,等於我從來沒有享受過重複使用的好處。每分大小考卷和講義我都是自己設計,自己寫,然後換level換書以後就再也用不到了…尤其這一年我三個level每個星期我都在出大考考卷,有時候一星期兩分。

想到這裡就要充淚了…

所以如果要換教材的話,不要一下子全部年級都換,也許慢慢一年一年淘汰掉舊的教材。

CT in LaLaLand said...

你下学期不用IC了吗?要改用什么?

对了,有一个刚从北大中文系毕业的老师在问来美教中文的可能性,我介绍他来看看你这篇文章哦。希望你不介意。

Mindy said...

才剛稱讚了一下, MSU的站就掛了, 害我今天心臟病差點發作. 還好有備用錄音方案, 不然就要放花木蘭了

Mindy said...

CT,
明年的一年級要來換新課本.
目前還沒決定用什麼。很可能是「歡迎」。整個中文課程將會有三種不同系列的課本同時在不同年級間採用。夠熱鬧了吧。

JY said...

我之前也有一度動心要換"歡迎"!但好像是簡體還是什麼原因我也忘了,就還是"你好";不再找了,免得越看越多越亂。似乎大家都差不多,還在教材裡居無定所呀!

謝謝妳的mail,我收到了!

大家加油囉!

sofi said...

我們學校一直用"你好".你好的Grren book (1)基本上很簡單沒什麼文法就是反覆練習句型. 帶課文的時候學生好像都懂都沒問題 可是很快地我就發現他們只懂課文的句子,不會舉一反三.這學期用到Yellow book( 2) 的時候,我每天都教得很有痛苦,很有挫折感,因為 Yellow book 一下子放好多生詞跟文法,這些文法已經不是單靠重複練習就能掌握的.學生每天都在原地踏步.後來我停下來拿Chinese linklevel 1當教材重頭教)( 我印講義給學生),也當作是複習,花時間講解文法.讓學生用像英文 S+V+O 去分析句子徹底了解句型.學生好像開竅多了.這時候再回去讀你好的Yellow book,學生似乎比較能得心應手. 當然這只是我自己的小小的體會. Sofi

JY said...

謝謝SOFI的心得!非常不巧的,我先買了1的textbook和1~3的student book(這樣看來我真是大膽),還沒買2~3的textbook。所以完全還不知道2以後的內容;看來,是要永遠跟教材奮鬥不完了。

Mindy said...

sofi,

我覺得適度講解文法是必要的。語言學習其實就是一種pattern finding,我發現通常推理能力不錯的學生,學得也比較好。學生自己也應該具備對母語的分析能力。我不知道其他學校的學生如何,但我發現我的學生如果先修過學校開的語言學,至少我在講主詞動詞受詞這些東西的時候,他們會比較能夠了解我在講什麼東西。要是學生不知道這些基本概念,可能老師得先教學生怎麼區分母語裡的主詞動詞。
(天啊,又變成在教英文了。所以我說語言老師真辛苦)

Anita Chen said...

Hi, my name is Anita, from Sydney, Australia. I have been using 你好 in the past few years and have created lots supplementary materials and resource. If anyone's interested, drop me a mail, I am more than happy to share.

Mindy said...

歡迎交流!
=)
妳教多大的學生呢? 看起來好像是年紀比較小的學生。

Anita Chen said...

I used to teach Year 5 to Year 12 in Sydney, now teaching Reception to Year 8, yes, huge change! Doing baby-talk everyday now,

Don't want to leave all the resource I created before, if anyone appreciated and wouldn't mind to give feedback, I'm more than happy to share,

Give me a shout what you would like or what topic you're on now!

Anonymous said...

Dear all,
I am Vicky from Sydney, and gonna teach kids under 5 years old Mandarin. I am wondering what kinds of games suitable for kids at this stage. I would like to hear any suggestion from you.
My MSN is vicky_sun719@hotmail.com

Mindy said...

Vicky,
我沒有帶過那麼小的學生,所以沒有辦法給什麼建議耶。

直覺上覺得年紀那麼小的孩子,應該就是全中文溝通,不需要任何講解。律動性高的,像兒歌,TPR等需要全身動開口唱的,應該都可以。

:P
Anybody?

Theresa said...

首先真的要感謝這個帖子的主人Monkey Tamer哦~我仔細的研究了你說的這些遊戲,真的覺得幫助很大。這個中文教學日誌的網站我一定要經常來學習和借鑑。

客套話我就不多說咯,關於中文教學遊戲這個欄目真的一直都是我比較頭疼的一個問題。我現在在墨爾本教周末班的小朋友,大約小學三四年級的樣子。因爲一周只有一次,所以如果沒有華文家庭背景的小朋友其實操練的機會真的很少,基本上就是前說後忘。儘管校長反復跟我們說要通過寓教於樂的方式讓小朋友在遊戲當中積累中文,但說得容易做起來就難了。我這裡的設備是更加落後了,所以投影機這些的根本就是可望而不可及了。經過我們這裡幾個比較資深的老師的提點,另外加上平時無聊時的胡思亂想,我覺得有幾個遊戲還是可以一試。若是各位都已經聼過了,也就恕我多說一句咯,畢竟也算比較落伍的遊戲了。

多米諾骨牌 = 大概是在第一章字卡兩端分別寫上一個字和一個拼音,當然兩者是不配套的。然後在第二張字卡上也分別寫上字和拼音,使這個拼音和第一張字卡的字配套。這樣循環往復,直到最後一張字卡的繩子與第一張字卡的拼音相符。字卡要做多少取決於學生程度,高年級的甚至可以排出很大的圖案。之後學生會按照拼音和生字的匹配找到字卡之間的銜接。而至於字卡的排法或者說走向就完全取決於學生的自由發揮了。畢竟只要字卡與字卡銜接,並不一定是單純的頭對頭,也可以是L型。(我這種無創造性思維的腦袋就只能想出一個大大的圓圈/方塊的圖案,其實可以有很多种不同的排法 - -)解釋了那麽多,好像也並不是很清楚易懂的樣子,如果大家不明白的話,可以把骨牌的大概樣子掃到電腦裏給大家傳過去。

走迷陣 = 這個跟大風吹很類似,但是周末學校不給到課室外面去玩,所以做不到室外教學。於是只能“紙”上談兵了,這樣遊戲的趣味性就減少了,暫且提供給有這樣條件玩的老師們好了。在地上畫表格,大約5*5就夠了,取決於給出的句子的長短。然後再裏面填上字,除了出發點和到達點之外,字的順序是需要上下左右這麽繞才能組成一句連貫的句子/不能斜著走。對程度較低的小朋友,可以給出英文,然後讓他們從出發點開始走,程度較高的,可以嘗試自己走出一條正確的路來。(這麽說又好像很不清楚,還是那句話,有需要的話,可以把框架發過去~)

跳格子1 = 跟上述方法很類似,不過字的順序在格子當中完全打亂,拼湊成一句話所要用到的詞,必須是踩到的詞,並且要按照順序踩。如果不小心踩到了其它的字,則該組挑戰失敗。

跳格子2 = 方法還是類似,但是不給出句子的英文意思/或僅給出一個大概的意向性,如要包括某個特定的詞,這樣學生可以隨意跳到他們認爲需要的詞當中去,這樣就培養了造句的能力。此時如果踩到了不需要的字,但仍然能夠使句子成型,則挑戰成功,不過如果放到句子裏不能成爲句子,則失敗。

我也不知道具體操作會不會有困難,理想狀態當然是可行的,但有的時候遊戲規則解釋起來很費勁。小孩子有時心情不好,還會牢騷不斷。有時心情太好,又可能破壞了課堂紀律,搞得隔壁班老師來投訴。所以節奏控制也要鬆緊有序。

說起來這個周末班前前後後也快一年半了,縂覺得沒能讓他們學到點什麽很可惜,卻總是不知道要從何下手,這可能是我的當務之急了。一味地覺得家長應該能幫上點什麽的想法也不可取,畢竟還有不是中文背景的學生。加上一週一次的記憶,確實比較辛苦。想要通過遊戲引起學生的注意力,但是玩多了會膩,必須要不斷地換新花樣,一旦養成習慣了之後,課也不願意上了,一來就吵著要玩遊戲。
另外因爲程度很不一樣,從頭開始學的話,對於基礎較好的學生實在是一種浪費,個別教授的話,整個課堂記錄就會非常亂。給安排的課堂作業不是不樂意做,就是胡亂塗寫。最後家長認爲孩子學不到東西是老師的責任。所以說西方國家的想法確實是大相徑庭啊。。(不小心就變成抱怨的文章了- -)

我很希望能夠跟各位交流取經,不知道各位是不是用msn messenger呢?還有樓上的JY said能不能給我發一份呢?theresayang@msn.com,提前謝謝咯。
最近因爲自己的課業也臨近考試周了,中文學校的試卷也成了個額外的負擔。(又抱怨了= =)那麽大概就是這樣,先說這麽多咯。我因爲是頑強的夜貓子,所以現在是澳洲東部標準時間淩晨3點02分。也還在我正常作息範圍之内……哈哈~

Mindy said...

Theresa,
我這個部落格的文章,其實80%都是抱怨文啊…基本上這個部落格的開始就是不想讓抱怨的文章在我以前的部落格上以免被同事學生找到,所以另闢新園地來碎念。

歡迎歡迎啊…
(btw, 我是monkey tamer)

Ann said...

Tamer 老師
看了你的blog 真是如獲至寶
不知可否也請你把你的猜價遊戲寄給我一份.
我才剛受聘Detroit一家公立學校教中文.
也使用'你好'這本書,不知有什麼好的補充教材可以用? 我的學生是 6年級到8年級.
不知可否請Anita Chen分享他的supplementary materials, 要如何與他聯繫? 謝謝

Ann (Michigan)

Ann said...

Tamer 老師,

我的email: yeah4art321@gmail.com

ann

Mindy said...

Ann,
我已經把檔案寄給妳了。=)

arena said...

我也正在为那些游戏烦恼啊,太有启发了.

Wei said...

Mindy老師,

今天在找華語教學的遊戲時逛到你的網頁,覺得分享的遊戲都很有趣。 我現在在宏都拉斯教中文,教的昰當地的大學生。因為是無學分無收費課程的關係,學生每天出席人數不定,所以到現在都還玩不到甚麼遊戲。但看了你的部落格忽然有靈感了。謝謝! 另外,我也對你的「猜價」遊戲很有興趣.如可可否麻煩你寄給我一份呢? (wina.wei@yahoo.com.tw)

另一方面很好奇想請問大家的昰,大家在各地教學,是以「全中文」情境式教學為主,還是在解釋文法及文化深意時會使用當地的母語輔助了解呢?

先謝! 以後會常來學習的!

Best regards, wei

Monkey Tamer said...

Wei,

我剛才把猜價遊戲的檔案寄給你了。我不知道用PC開這個檔案會不會有麻煩,因為這是用Mac做出來的,有時候我在學校有些照片會出不來,所以我都是存成PDF再用教室的電腦把檔案打開。

到底Target Language(你的狀況我想是西班牙文)在課堂上使用的程度到多少,是全中文還是80%,70%,60%,50%…我覺得這個問題跟老師本身的信念有關,很難有一個標準答案。以我自己的經驗而言,我建議新老師就算用了學生的母語來上課,不要感到太罪惡,也不要太執著於別人問你:「你上課是百分之百中文嗎? 你用了百分之幾的中文?」這類的問題。(我心中的OS:這有那麼重要嗎?你要不要來我的課堂上做統計?)我的感想是,如果你不是在immersion program (全程用目標語來學習各種學科內容而不是只有語言),要做到全中文是需要強固的自信和堅忍的毅力的,更需要老師個人的機巧,以及整個班級文化的經營。以上這些都需要時間和經驗。如果你的工具語言不夠好,那太好了,老師可以常常裝死不懂。最麻煩的是學生知道老師用母語也可以通。還有要是你的課很密集,要教的東西很多又很雜,這時候用學生懂的語言解釋是最有效率的了,就不能像我在高中有時候就慢慢地教,慢慢地用中文講解。

song said...

Mindy 老师,

我月底就要开始在公立中学教中文了,有幸看到了你的博客,真的是幸运中的幸运!如果可以的话,能否也寄一份猜价游戏的文件给我?谢谢!我使用的也是《中文听说读写》,还希望你多多指点,我也非常愿意分享我微薄的教学方法。谢谢你对同行慷慨的分享和贡献!

我的邮件是:louise.songsong@gmail.com

希望和你能多多交流联系。

Shufen said...

Hi Monkey Tamer,

I am also interested in your 猜價game, do you mind sending the PPT to me. My email:shufen.li@gmail.com

Thank you very much. I am very eager to read you blog each time.

Hsing Jung said...

Hello 你好,
我也很有興趣知道猜價遊戲
可以請你也寄一份給我參考嗎?

hjchiang6@gmail.com
非常謝謝你
因為我是教中文新手
你的部落格真的很有幫助^^

Hetty said...

Dear 老師:您的教學真的很豐富、用心。想跟您分享一下我和同事剛出版的一本教學遊戲、活動的書。

這是我和任職台北美國學校20多年的Su Jen Rocovits老師一起合作了一本中文教學工具書,叫做 "Mandarin Charms 101" 《101個教中文的實用妙點子》。這是一本為了K-12老師準備的教學工具書,包含了101個聽、說、讀、寫的教學活動和遊戲。有清楚的步驟和精準的插圖,讓老師們一看就上手。設計的活動大部分不需要花很多時間準備,也不需要製作很多教具,而且內頁是採活頁設計,想進行哪一個活動就把那一頁拆下來帶進教室。

詳細介紹可參考台灣博客來網站:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010490428

若不方便在您網頁上介紹,也沒關係,還是謝謝您!

Monkey Tamer said...

Hetty,
你的書我已經列入回台採買清單了。中文語言教學遊戲的書不多,所以算是造福別的老師們。

其他我還希望有人做出來的書像是圖文字典和中文閱讀教學策略,希望有志的老師趕快努力呀!

Hetty said...

謝謝您!對於閱讀和寫作教學,正是我下一本想進行的。現在的閱讀教學,都把閱讀測驗和閱讀教學劃上等號,對於增加學生閱讀意願或是閱讀的能力,幫助實在不大。但是我之前教的多是華裔,大多是針對華裔生設計。我們一起努力吧!很希望有機會可以跟您當面請教!

Hetty said...

若您看過實書,是否有榮幸在您部落格幫我寫個書評?任何建議批評都非常歡迎的!!謝謝!

Hsing Jung said...

我也要回台灣
可以請Mindy分享一些書單嗎?
謝謝!

Anonymous said...

Mindy,

If you go to Taiwan, can you buy me the 101 Mandarion Charms which was mentioned in the previous comments. pro Thanks a lot.

Monkey Tamer said...

Hetty,
妳的書在北美沒有出版嗎? 如果能在北美這裡或是亞馬遜上買得到可能銷路會更好。

Monkey Tamer said...

Anonymous,

我沒辦法代買。抱歉囉。
Hetty快點把書賣到海外吧。

Hetty said...

我會問一下出版社,因為上週剛出版,國內的通路可能都還沒處理完。我想北美可能得晚一點,等各位過完聖誕假期吧!其實台灣的博客來也可以寄送到海外,時間也很快!只是運費不貲。(我同學在德國,星期二訂星期五就送到,書買了三千多,運費兩千多)

目前可直接聯絡出版社:
(1)朱慶芳副理:87876242轉310
(2)王淑蕙店長、郭仁貴先生:27683708轉353,或轉352
他們可以協助寄送到海外。

我自己已經給http://www.chinasprout.com/寫了建議書單。希望他們願意進貨!

Ivy said...

Mindy 你好!
當我正陷入想遊戲想破頭的一陣愁雲慘霧中, 忽然看到了你的blog! :o 看完了很多在美國教中文的心得 (aka, 抱怨文 lol), 我真是感同身受啊! 我以前也在L.A.公校教9-12, 你說的我都經歷過


可以請你也寄一份猜價遊戲給我參考嗎? 感激! tipsy2@gmail.com

lienyujen said...

跟著噗浪上的推文逛到您的部落格,真是太完整太用心了!今天翻閱了一個下午,心都飄到您的課堂上了呢!

Monkey Tamer said...

Ivy,
我寄了!

alisa said...

哈囉親愛的Mindy:
我去年大學畢業,三月份即將要到波蘭教中文(高中生或大學生),為了想遊戲真是絞盡腦汁,看了您的部落格之後覺得收穫良多,雖然只是文化交流,我還是希望能夠讓學生們愛上學習,覺得有這麼多華文老師在努力,一定會有更多人愛上中文的^^
btw,可以請您寄一份估價遊戲給我嗎?教玩拼音之後我就想上數字課,一起交流
bluesky3667@gmail.com

Erica said...

看到你的文章真是超高興的
我教的是小學生的中文
常常要想遊戲想的很痛苦
不知道有這麼多書可以參考!!
謝謝妳的分享!!
另外
我想要換成繁體的教材
不知有沒有可以推薦的?
還有
也可以寄給我猜價遊戲或語法大富翁嗎?


大感謝!!

Monkey Tamer said...

Erica,
語法大富翁是給學生做的作業,並不是我自己做的。我都是學生做好以後拿來給他們自己交換玩或者給別的年級玩。

妳是用什麼教材?大部分的教材應該是繁簡版都有,要轉換很容易的。除非你是用中國出的教科書,那就不會有繁體版。

我沒有教過小學生,所以我習慣的教材都是年紀比較大的才合適。你可以去Cheng and Tsui的網站上去找,他們應該會有適合那個年紀的教材。

Anonymous said...

Tamer,
你好!
谢谢你的分享,让我也很受启发!我是刚刚步入中文(作为第二语言)教学领域的新手,从网络上偶然看到你的文章,就深深的被吸引了,以后一定会常来取经。可以问问你的中文语法大富翁是怎么做吗? 谢谢哦~
Felisha

Anonymous said...

你好 看了你的博客很有启发 希望跟您建立联系 我在丹麦教中文 我的email:ruibao@leanring.aau.dk

baorui said...

看了您的博客 真是很受启发 迫切想跟您交流中文教学心得和体会 想了解您更多的教学信息和游戏 如中文语法大富翁等等 目前我在丹麦教中文 请联系我
我的邮件:ruibao@learning.aau.dk

Anonymous said...

老师,你好!请问你可以也把猜價遊戲还有其它一些游戏发给我吗?谢谢,我的邮箱是:tsaiyujian@yahoo.com

Anonymous said...

Hello:
老師 逛到您的網頁,真是獲益良多呢!我是新手,很開心碰上您願意分享,能否請您也寄一份檔案給我呢?感激不盡
我的帳號是381302e2@gmail.com
謝謝您喔!

Silvia

Anonymous said...

親愛的老師,您好,

我這個月才開始在悉尼的中文學校教一年級。
今天發現了你的教學遊戲,如獲至寶,已經轉發給我的同仁了。如果您能給我分享更多的遊戲和經驗,我會萬分感謝的。
我的郵箱地址是 kugrid@gmail.com.

謝謝。

Wen Jiang said...

我即将开始教初中和高中的中文,您的博客给我很多启发,非常感谢!是否可能请您也寄一份您的游戏和经验的资料,地址:wenjiang99@gmail.com。

再次感谢!

曾以 said...

無意中google到您的blog,就像是沙漠中發現了綠洲一樣,不知可否也寄一份給我,謝謝!!!
max64108@gmail.com

Moira Chu said...

您好, 我第一年在美國高中教中文, 目前教的全都是零起點的學生。關於帶遊戲也是我最頭痛的問題。問題是我的學生對於玩戲有時也是興趣缺缺。不知您是否已不再教高中生了呢? 還有可能請教您或與您教流嗎? moirachu@gmail.com
謝謝您!

林思鋆 said...

您好~我好喜歡看您的網站,每次都可以學到不少。我即將到美國學校試教,不知道能否給我些建議,再十分鐘內我該怎麼做會比較突出?

Monkey Tamer said...

林思鋆:
妳的名字好特別喔,不知道妳試教了沒,希望一切順利。
如果妳還沒去的話,可以看我以前寫過的這篇文章:
http://themonkeytamer.blogspot.com/2011/04/blog-post_23.html

至於突出不突出…其實也不是在於教的東西有多厲害活潑,有時候對於現場的掌握能力反而是關鍵。

Unknown said...

Mindy老師,
我即將要在下星期教5 years and up小孩子的中文,這些小孩都是沒有中文基礎的,所以,我在網路上找資源,很幸運地找到妳的網站,也學到很多。有沒有什麼建議給我要跟這些小孩玩什麼遊戲之類的呢﹖ 還有,我也需要妳整理的那個word 檔,再來,我很擔心的其中一點是要教拼音跟寫簡體字,妳也是教拼音跟寫簡體字嗎﹖ 我的email: shufenmck@gmail.com

Monkey Tamer said...

Hi Shufen,
抱歉我很久沒查留言,沒有注意到妳留的訊息。希望妳開學順利。

我還沒有教過那麼小的孩子,k和k以下的小孩,跟更大的孩子的教學策略會有點不太一樣。另外是課程的目標和時數也會影響妳怎麼教。年紀越小的幼兒,越是需要從互動中學,不能像講課那樣,而且全中文的比例會越高,甚至要以中文為主。至於實際經驗,我想到這個部落格的格主
http://blog.yam.com/user/chineseteacher.html
妳可以問一問她,因為我不知道這麼小的孩子是否需要教到寫字。

拼音可以試試這裡(http://web.mit.edu/jinzhang/www/pinyin/),了解規則以後,將妳的注音或其他輸入改成漢語拼音輸入(mac下很容易,pc下需要改鍵盤設定)。只要妳用漢拼打個幾封中文信,很快就會熟了。甚至如果妳連繁體中文輸入都改成簡体,那就更快可以習慣簡体的字形,一些常見的字可以很快推出來怎麼寫成簡体的。

BL said...

我好喜歡也很佩服妳大方分享精彩的点子!想求妳的“自製中文語法大富翁“, “猜價遊戲“, 和“遊戲WORD檔“。感恩!
我的email是twjw@hotmail.com
This is a good website:
http://school.huayuworld.org/moodle/course/category.php?id=73

Anonymous said...

版主您好,
烦請您寄一份中文語法大富翁和游戏檔案給我呢?感激不盡
twjw@hotmail.com
感謝您!

Rocio Mong said...

也可以寄一份給我嗎?我現在是在墨西哥大學裡教中文,不過也是用盡腦汁在跟學生互動!看了你的網誌後有了一些靈感,希望在學期結束前可以跟學生們有一個不錯的endding
我的mail是:lkkrocio@gmail.com

Anonymous said...

Monkey Tamer老師您好,

我在您的部落格潛水好幾次了,每次沒有教學想法時就會把您這篇文章拿出來看一下。我目前在法國中學教中文,也一直對如何讓教學變得有趣傷透腦筋。不知是否有榮幸能夠得到您的猜價遊戲資料呢? 我的信箱:sophie.lin.sylvestre@gmail.com

謝謝您!