第一年在這裡的高中教書,我常說我的學習曲線還真高,很多東西我都搞不清楚,看到了不知道讓驚訝還是不當作一回事。拿Open House來說吧,我也不是很清楚別的學校怎麼做的,只是覺得我的學校三天兩頭在Open House,也就是讓有興趣的家長和學生來參觀。要買東西之前總得體驗一下,當然教育也不例外。
所以上週六我被通知要來Open House,所有的老師一年得輪個幾次,所以我也跑不掉。我只知道我要教一個小lesson, 而且是跟我的西班牙語同事馬可一起下海教,兩個人負責三個二十五分鐘的體驗課程。一個星期前下的通知,我忙到星期四,結果被副校長逮到,「那…你星期六要教什麼?」我一時被問倒,「呃,大概,就教教問候,名字什麼的吧?」副校長正色說,「這事關我們招生,我希望學生來可以覺得很有趣,想來這裡上學。妳想想再告訴我。」因此我趕快跑去找馬可,「怎麼辦,我們到底要教什麼啊,西班牙文和中文一起上還真八桿子打不著,我們總得想想辦法吧。」馬可別看他還年輕,已是教學的老鳥了,從十六歲在厄瓜多就下海講學,我不知道他怎麼辦到的。(聽說是當他媽媽的代課老師的樣子,真方便)因此他一付老神在在,「你別聽副校長的咧。他又不是教語言的,居然還把我們兩個不同語言的放一起。算了,反正才十分鐘而已,我星期五晚上再來想想星期六要教什麼。現在,我才沒空理咧。」不過他也很厲 害,隨口就丟了個點子,「教唱兒歌就好了嘛。」正巧那首歌我有中文版,其實也不過是兩隻老虎的旋律,配上基本問候:
Hola! Amigo! Hola! Amigo!
?Como estas? ?Como estas?
Muy bien gracias, muy bien gracias,
Adios, adios.
(請原諒我那沒水平的西班牙文程度。拼錯請指正。)
中文版:
你叫什麼名字?你叫什麼名字?
我叫______。我叫_______。
你好嗎,你好嗎?
我很好。我很好。
再見。再見。
去見了副校長告訴她這個點子以後,她希望「學生離開教室能學會寫幾個中國字」,我也「欣然同意」,於是夾蔥帶蒜的附贈了兩個字在教案裡。
這些小朋友當然都不是華裔,沒人學過中文。想想我可是教給了他們人生中頭兩個中文字呢!
是哪兩個字呢? 猜猜看吧。
1 comment:
你好。
答对了吗?:)
Post a Comment