星期五下課後誘拐了幾個學生進學校的倉庫幫我搬新年的裝飾出來。倉庫的大小大概跟一個學校的體育館差不多,裡面只有外面透進來的天光。因為太大了,學校還租給外面的人當木工房,所以裡面又是機器,又是戲劇的佈景道具,又是一些備用的學校桌椅還有一堆乾糧和飲料。總之亂七八糟什麼都有,是種讓小孩興奮的有趣地方,也是小鬼探險的好去處。上次我放了一箱新年的用品,結果就在箱子間淹沒找不到了(淚)但是本次進倉庫的目的是進倉庫的內庫,裡面放了不少辦募款餐會用的桌巾和奇奇怪怪的裝飾物和花器,因為比較值錢,所以得鎖起來。
我指揮學生把一箱箱的燈籠搬出來。但是調皮的小農早到注意到一旁的舞獅,還沒等我下令,「是龍耶!」他馬上把獅頭帶上,呼地一聲竄出去。這一下全部的學生都跟著舞獅跑,只看到一個獅頭在偌大的倉庫跑來跑去,五彩的繡布身體在地上拖來拖去,旁邊還有幾個學生在歡呼喝采。這情景更加肯定我教的是一群猴子,雖然他們幾乎每個人都比我高。
於是我大聲叫住小農,說:「小農,請先把獅頭放下來好嗎? 如果你先來幫我搬東西的話,等下我讓你戴獅頭從走廊這一頭走到底去。」學校很小,所有的教室才一條走廊通到底。這表示他可以舞著獅頭走遍全校,多風光。
我從一歲的小姪女的身上學會,完全禁止有時候是沒有用的,得從另一方的角度思考,給他雙方滿意的解決之道。這好像連十六歲的青少年都有用。
總之小農很高興地照辦了。還有,到底是怎樣怎麼學生會覺得這是條龍?一看頭就知道是獅子呀。
於是四個學生七手八腳把東西搬好了,他們四個人都鑽進獅子裡,小農當頭,其他三個人當身體,還特地穿過體育館,讓全部籃球隊和健身房裡的學生都停下來,看著這群奇異的遊行隊伍經過,跟他們打招呼。經過走廊時當然也造成騷動,我指揮他們放在我的辦公室,學生們快樂又滿意地完成今天的任務。
教西班牙文的同事馬可走進來:「咦,龍呀?」「拜託,怎麼每個人都說是龍,這是獅子啦。」
1 comment:
哈哈!我的学生们也是龙/狮不分。一般的美国人都是这样啦。来美七年了,每次去看中国新年游行,都要不断鸡婆的纠正观众现在出来的是狮子, 不是龙啦!
BTW, a easy way I told students to distinguish the "dragon" and "lion" is: lion is shorter. Lions are usually lifted by 2 or up to 4 people only. In Contrary to the "lion", a "dargon" usually needs 10~12 people to carry its much longer body...
先跟你拜个早年囉!
虎年行大运!
Post a Comment